Бресилиан

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Бресилиан » Эльфийский язык » Помощь по переводам текста на эльфийские языки


Помощь по переводам текста на эльфийские языки

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Помогаем перевести текст на эльфийский язык!

0

2

Не уверен в правильности написания некоторых слов и их значений, но всё же выложу некоторые фразы на синдарине.

Приветствия.

Звезда сияет в час нашей встречи - Elen sila lumenn omentilmo
Добрый (день/утро/полудень/вечер) - ‘Quel (re/amrun/andune/undome)
Приветствую (всех) - Vedui’ (il’er)
Привет - Aaye
Давно ждал этой встречи - Nae saian luume’
Сердце поёт при встрече с вами - Cormamin lindua ele lle
Рад видеть вас - Saesa omentien lle
Рад встрече - Mae govannen

Прощания.

Попутного ветра - Vanya sulie
Прощай - Namaarie
Хорошего (дня/полудня/вечера/ночи) - Quel (re/andune/lome/du)
Хорошей охоты - Quel fara
Пусть листья твоего дерева жизни никогда не пожелтеют - Aa’ lasser en lle coia orn n' omenta gurtha
Пусть ветер наполняет твои паруса - Aa’ i’sul nora lanne’lle
Пусть все твои тропы будут зелены - Aa’ menle nauva calen ar’ ta hwesta e’ ale’quenle
Пусть твои пути будут зелены и золоты - Aa’ menealle nauva calen ar’ malta
Моё сердце будет ждать следующей встречи - Cormamin niuve tenna’ ta elea lle au’
Приятного отдыха - Quel esta
Приятного сна - Quel kaima
Сладкой воды и весёлого смеха до нашей встречи - Lissenen ar’ maska’lalaith tenna’ lye omentuva
До встречи (потом) - Tenna’ telwan (san’)
До следующей нашей встречи - Tenna’ ento lye omenta
Увидимся позже - Tenna’ san’
До завтра - Tenna’ tul’re (san’)

Комплименты.

Ваш вид радует - Oio naa elealla alasse’
Вы сильный воин - Lle naa belegohtar
Вы искусный стрелок - Lle naa curucuar
Вы прекрасны - Lle naa vanima
Вы славно потрудились - Lle ume quel
Хорошо выглядите - Lle maa quel
Ваша красота сияет ярким светом - Vanimle sila tiri
У вас львиное сердце - Cormlle naa tanya tel’raa

Оскорбления.

Трусливый пёс (псы) - Nadorhuan(rim)
Сборище волков - Mereth en draugrim
Свора стервятников - Andodulin
Иди поцелуй орка - Auta miqula orqu
Я тебя ненавижу - Amin delotha lle
Посмотрим, кто посмеётся последним - Lasta lalaithamin
Много ветра летит из твоего рта - Antolle ulua sulrim
Змеиный сын (нечестный человек) - Utinu en lokirim
Ты король в своём воображении - Lle naa haran e’ nausalle
Ты отвратителен - Amin feuya ten’ lle
Пахнешь подобно человеку - Lle holma ve’ edan
Ты уродлив, а твоя мама одевает тебя смешно - Llie n'vanima ar' lle atara lanneina
Пустоголовый - Dolle naa lost

Обычные вопросы.

Вы закончили? - Lle tela?
Вы шутите? - Lle lakwenien?
Вы готовы? - Lle desiel?
Не желаете (выпить/перекусить/вина/мёда/эля)? - Malia ten’ (yulna/vasa/fion/laure/sereg)?
Вы (они) понимаете (меня)? - Lle (Ron) rangwa (amin)?
Я вас знаю? - Amin sinta lle?
Вам хорошо? - Lle tyava quel?
Вам нужен глоток воды? - Lle anta yulna en alu?
Вам нужна помощь? - Lle anta amin tu?
Вы обещаете? - Lle vesta?
Вы говорите по-эльфийски? - Lle quena i’lambe tel’ Eldalie?
Не хотите потанцевать? - Lle merna salk?
Не уступите место? - Lle lava?
Как вы (ваши дела) (сегодня)? - Sut naa lle (umien) (sina re)?
Как долго? - Sut an?
Как? - Sut?
Длинный путь? - An lema?
Мы идём (охотиться)? - Lle merna aut (farien)?
Как ваше имя? - Mani naa essa en lle?
Что вы делаете? - Mani naa lle umien?
Что вы сказали? - Mani ume lle quena?
Что вы хотите (для этого)? - Mani uma lle merna (ten’ ta)?
Что случилось? - Mani marte?
Что вы делали? - Mani nae lle umien?
Что это? - Mani naa ta?
Что это (за вещь)? - Mani naa tanya (nat’)?
Что? - Mani?
Когда (вы/мы) уезжаете? - Iire (lye/lle) auta?
Когда? - Iire?
Откуда (есть/были) (Вы/вы/мы) (родом)? - Manke (naa/nae) (lle/llie/lye) (tuulo’)?
Где вы (были)? - Manke (naa/nae) lle?
Куда (мы/вы) собираетесь? - Manke naa (lye/lle) autien?
Где встречаемся? - Manke naa lye omentien?
Откуда это взялось? - Manke tanya tuula?
Где встреча? - Manke naa i’omentien?
Где? - Manke?
Который? - Mani er?
Кто ведёт? - Ya auta yeste’?
Что это (было)? - Ya (naa/nae) tanya?
Кто? - Ya?
Почему вы здесь? - Mankoi naa lle sinome?
Зачем вы сделали это? - Mankoi lle uma tanya?
Что вы хотите знать? - Mankoi lle irma sint?
Почему? - Mankoi?

Восклицания.

Ах! - A!
Наконец-то! - Yallume!
Клянусь морем и звёздами! - Ed’ i’ear ar’ elenea!
Помогите (мне)! - Tua (amin)!
(Это) ловушка! (Ta naa) neuma!
Смотри! - En!
Сейчас! - Sii’!
Ох! - Aiya!
Беги (за этим)! - Rima (ten’ta)!
Останови (это)! - Tampa (tanya)!
Это больно! - Tanya awra!

Обычные команды.

Тихо - Dina
Остановимся здесь - Estolada sinome
Обойти вокруг них - Mallen pelu e’ n’alaquel en’ sen
Сюда  - Tula sinome
Подойди, сядь у огня - Tula, hama neva i’naur
Не убивай (это/его) - N’ndengina (ta/ho)
Не беспокойся - Uuma dela
Заходи во фланг - Ela sen
Следуй (за ним/за этим) - Soora (sen/ta)
Следуй за мной - Khila amin
Отдай это мне - Ona ta a’amin
Уходи - Kela
Прячься - Nurta
Храни это (для меня) - Tessa sina (ten’ amin)
Торопись  - Asca
Убить (это/его) - Ndengina (ta/ho)
Осторожно (поберегись)! - Tira ten’ rashwe!
Отдыхай здесь - Esta sinome
Возьми это - Sana sina
Расскажи (нам) историю - Kwentra (lye) i’narn
Ты идёшь первым - Lle auta yeste’

0

3

Прочие разговорные фразы.

(Он/она) перебрал (вина/мёда/эля) - (Ro/Re) caele beika (fion/laure/sereg)
(Я/мы) под вашим командованием - (Amin/Lye) naa lle nai
Рад (был) помочь - (Ta nae) amin saesa
После того, как (я/мы) закончим (здесь) - Ale’ (amin/lye) tela (sinome)
Иди, поешь и выпей - Tula, vasa ar’ yulna en i’mereth
Прибытие - Tulien
Не ищи неприятностей, они сами найдут тебя - Uuma ma’ ten’ rashwe, ta tuluva a’ lle
Удачи - Quel marth
Присядь - Hama sinome
Сохрани это для меня - Kwara sina ten’amin
Я пошёл спать - Amin autien rath
Извиняюсь - Amin hiraetha
Я (не) хотел этого - Amin (uuma) merna ta
Я согласен (с вами) - Amin weera (yassen lle)
Меня мучает жажда - Amin fauka
Я обеспокоен за (него/неё/них) - Amin dele ten’ (ho/he/sen)
Я к вашим услугам - Amin naa tualle
Меня не волнует - Amin uuma malia
Не понимаю я этих людей - Amin n'rangwa edanea
Я нашёл - Amin utue ta
У меня (есть идея/нет идей) - Amin caela (noa/n’noa)
Я знаю, ты силён в бою - Amin sinta thaliolle e dagor
Я люблю тебя - Amin mela lle
Я должен (отдохнуть/поспать) - Amin anta (est/kaim)
Я буду дорожить этим даром всем сердцем - Amin harmuva onalle e' cormamin
Я думал, они никогда не уйдут - Amin nowe ron n'kelaya
Я пойду первым - Amin nauva auta yeste’
Я желаю сказать - Amin merna quen
Я бы хотел (вина/мёда/эля) - Amin irma (fion/laure/sereg)
Я уступлю - Amin lava
Если вы хотите - Manka lle merna
Это мне (было) в удовольствие - Ta (naa/nae) seasamin
Выглядеть (хорошо/плохо) - Maien (quel/n’quel)
Мой лук и твой меч - Cuamin linduva yassen megrille
Моё удовольствие - Seasamin
Никому это не удалось, не волнуйся - Uuner uma, n'dela no'ta
Спасибо - Diola lle
Это было (очень) забавно - Tanya nae (sai) eina
Это было нехорошо - Tanya nae n’quel
Удовлетворительно - Tanya farnuva
Хороший Drow - мёртвый Drow - I'quelin Mori'Quessier naa ba Mori'Quessir
Кости наших врагов будут гореть под солнцем - I’narr en gothrim glinuva nuin I’anor
Мы победим их в битве - Lye nuquernuva sen e dagor
Добро пожаловать, мой друг - Creoso, mellonamin
Добро пожаловать в моё жильё - Creoso a’baramin
Пожалуйста (в ответ на спасибо) - Lle creoso
Вы обманули меня - Lle wethrine amin
Дело ваше - Detholalle

Позитивные привязанности.

Старик - Yaaraer
Бородатый - Spangaer
Враг моего врага - Goth en gothamin
Друг моего друга - Mellon en mellonamin
Друг - Mellon
Маленький отец (Гном) - Ai’ atar
Любовь всей жизни - Mela en’ coiamin
Прекрасный - Lirimaer
Лояльный - Voronwer
Чувственный - rwalaer
Могущественный - Beleger
Возлюбленный - A’maelamin
Мой чемпион - Aratoamin
Мой друг - Mellonamin
Мои друзья - Melloneamin
Моя леди (фамильярно) - Arwenamin
Моя леди (не фамильярно) - Arwen en amin
Мой лорд (фамильярно) - Heruamin
Мой лорд (не фамильярно) - Heru en amin
Моя любовь - Melamin
Бедняга - Poikaer
Низкий - Aier
Высокий - Hallaer
Отважный - Astalder
Провидец - Elear
Мудрец - Hodoer

Негативные привязанности.

Отвратительный - Thaurer
Сердитый - Ruthaer
Кровопийца - Agaryulnaer
Тёмный - Morier
Обманщик - Wethrinaer
Противный - Feuyaer
Трус - Gayaer
Злодей - ‘Ksher
Высокомерный - Beikaer
Напуганный - Gorgaer
Грязный - Saurar
Пустослов - Unguer
Враждебный - Kotyaer
Холодный (душой) - Helkaer
Больной - Engwarer
Порывистый - Ascarer
Возвышенный - Taraer
Противник (противники) - Gothamin (Gothrimamin)
Старый - Ianter
Тихий - Dinaer
Вонючий - Usquener
Строгий - Telcoer
Измученный - Nwalmaer
Нежелающий - Avarier
Широкий - Lanner

Боевые кличи.

Смерть врагам - Gurth gothrimlye
Смерть врагам эльфов - Gurth gothrim Tel’Quessir
Смерть врагам Серой Компании - Gurth gothrim Tel’ Mithrim
За вас - Caela ie'lle
Я проследую за вами до смерти и даже дальше - Amin khiluva lle a’ gurtha ar’ thar

Стороны света.

Восток - Rhun
Север - For
Юг - Har
Запад - Numen

Классы и титулы.

Архимаг - Val’istar
Убийца (ассасин) - Sereg’wethrin
Бард - Lindar
Клерикал - Amandil
Друид - Taur’amandil
Иллюзионист - Ita’istar
Паладин - Nim’ohtar
Странник - Taur’ohtar
Вор - Cam’wethrin
Воин - Ohtar
Маг - Istar
Капитан - Nikerym
Лейтенант - Shaalth
Мастер меча - Megiltura
Священник - Amandil
Летописец - Kiirar

Дни недели, месяцы, праздники.

Понедельник - Elenya
Вторник - Anarya
Среда - Isilya
Четверг - Alduya
Пятница - Menelya
Суббота - Valanya
Воскресенье - Tarion
Январь - Narvinye
Февраль  - Nenime
Март - Sulime
Апрель - Viresse
Май - Lotesse
Июнь - Narie
Июль - Cermie
Август - Urime
Сентябрь - Yavannie
Октябрь - Narquelie
Ноябрь - Hisime
Декабрь - Ringare
Весенний фестиваль - Sheelala
День Весеннего равноденствия - Ehtele’mele
День Летнего солнцестояния - Faradome
День Осеннего равноденствия - Yavieba
День Зимнего солнцестояния - Yenearsira

Местоимения.

Он - ro
Её - he
Его - ho
Я, моё - amin
Оно, его - ta
Она - re
Этот - tanya
Их - sen
Они - ron
Это - sina
Мы, наше - lye
Кто - ya
ты, твоё - lle
вы, ваше - llie

0

4

А переведите заклинание Мерлина))?

0

5

IssirieL написал(а):

А переведите заклинание Мерлина))?


Перевод такой:

Последователь эльфов, идущий в серую тьму,
Мужественно преодолевает водную гладь.
Крепость реки, говорю я, как дух камня,
Дух, говорю я, защитит стены с помощью пения.

0

6

Дело в том, что именно с этим переводом я не вполне согласна. Может, попробую как-нибудь сама при наличии времени. Интересно, что получится.

0

7

Хотелось бы увидеть ваш вариант :-) 
Ждём.

0


Вы здесь » Бресилиан » Эльфийский язык » Помощь по переводам текста на эльфийские языки


Создать форум